Prečo nazývame rodičov "otec" a "mama"

Prečo nazývame rodičov “otec” a “mama”

Otec a mama, alebo niektoré z jeho variantov, je tradičný spôsob, akým odkazujeme na našich rodičov. Pre väčšinu je akýkoľvek iný výraz zvláštny av niektorých kultúrach je hrubý. Ale prečo sa takto odvolávame na našich rodičov? Odkiaľ pochádzajú pojmy a, možno aj zaujímavejšie, existuje nejaká kultúra, ktorá sa zdrží prijatia tejto bežnej prezývky pre otcovské postavy?

Predpokladá sa, že "mama" pochádza z latinčiny "mama", Čo znamená" hrudník ". Z tohto slova máme termíny ako "cicavce"A" cicavce ", kde sú zahrnuté tie zvieratá, ktoré kŕmia ich mladých.

Multikultúrny fenomén.

Existuje však omnoho fascinujúcejšia časť etymológie týchto slov a to je Podmienky podobné "mame" sú prítomné takmer vo všetkých jazykoch na Zemi, To neznamená, že "mama" znamená niečo vo všetkých jazykoch, akoby to bol falošný príbuzný, ale skôr termín "mamička"Vyzerá to prekvapivo podobné v prakticky každom hovorenom jazyku na planéte.

Napríklad, ak chcete hovoriť s tvojou matkou vo francúzštine, hovoríš "maman"Na druhú stranu, ak cestujete do Írska, je to"mama"A v Taliansku by to bolo"mama". Vieme, čo si myslíte, tieto tri sú európske jazyky. Tak sme sa zvýši obtiažnosť veci s jazykom trochu "exotické" z pohľadu človeka, ktorý hovorí španielsky a potom začnú všímať vzoru.

  • anglicky: mamička.
  • Holandský: Moeder.
  • Nemec: mrmlať.
  • Afričan: ma.
  • Staroveký egyptský: Mut.
  • Lombardo: Mader

Ako môžete vidieť v tomto krátkom zozname, existuje veľmi zvláštna tendencia odkazovať na "mama" v niekoľkých jazykoch, kde takmer všeobecne vyslovene so zvukom "m", Ak si stále nie ste presvedčení, alebo myslíte, že sme si vybrali tieto slová, takže tu máte rozsiahly zoznam spôsobov, ako hovoriť "mama" v mnohých jazykoch, takže si starostlivo analyzovať. S niekoľkými výnimkami, ktorých obľúbený je "nuque"Všimnete si širokého využitia zvuku" m "alebo" ma ".

"Mama" v rôznych jazykoch.

Pokiaľ ide o slovo "otec", určite sa pozoruje väčší počet rozdielov v rôznych jazykoch, ale podobné tendencie možno pozorovať. Napríklad "zemiakový"Je prítomný v niekoľkých jazykoch, vrátane hindštiny, ruštiny a angličtiny, zatiaľ čo v nemčine sa vyskytujú malé zmeny (papi), Islandský (Pabbi), Švédsky (pappa) a značný počet jazykov na celom svete. Zatiaľ čo v ich kultúre Turci, Gréci, Malajci a Svahili používajú okrem iného aj "sliz"Ako slovo pre otca.

Porucha spočíva na samotných rodičoch.

Súčasná teória vysvetľujúca tento fascinujúci jav je to slová, ktoré rodičia používajú na to, aby sa na seba odvolávali, vyplývajú z bručania svojich detí vyslovených počas skorého procesu získavania jazyka, Bolo zistené, že tieto deti, bez ohľadu na geografickú oblasť, kde sa narodili, prirodzene naučia robiť to isté zvuky, keď začnú hovoriť. Navyše, počas flámovania sa deti vytvárajú vlastné "proto-slová" tým, že vytvárajú zmysluplné kombinácie súhlásk a samohlások.

Zaujímavá časť o týchto "proto-slovách" je to, že sú konzistentné v rôznych kultúrach z dôvodov, ktoré ešte nie sú úplne jasné. Slová deti tvoria v ranom štádiu brukotu majú tendenciu byť zložená z mäkkých spoluhlások je B, P a M, čo často vedie k vytvoreniu štruktúry, ako je sliz, zemiakový a mama.

To podporoval teóriu, že ako ste prvé slová, že deti sú schopné dôsledne plniť, rodičia začnú používať odkazovať sa na seba, s vysvetlením, že slová ako "mama", "papa", "dada" , "Tata" a "baba" sú prítomné v mnohých jazykoch ako spôsob odkazovania na otcovské postavy. Zvyčajne je to menej zložité ako vyslovenie skutočného mena rodičov a ako náhrada sú mimoriadne výhodné.

Počiatky mamy a otca.

Dôvodom je, že zvuk "ma" v derivátoch, ako je "mama", je často spojený so ženami namiesto mužov to je odvodené od zvuku, ktorý deti robia, keď sa kŕmia z prsníka, Je pozoruhodné, že jediný zvuk, ktorý dieťa môže robiť, keď vaše ústa sú plné s matkinho prsníka je "nosové šelest" alebo zvuk opakoval použitie "m".

Navyše, keď dieťa má hlad a dodržiava predmet jeho gastronomické túžby, nie je vôbec divné, trochu, ako uviedol lingvista Roman Jakobson, "reprodukovať [M] považovali za predbežnú znamenie." Pokiaľ nikto nemôže ukázať, ako "mama" a jej pôvod boli "mama"Prišli, máme toto vysvetlenie toho, prečo vo väčšine jazykov na celom svete existuje tendencia používať zvuk" m "a často" ma ".

Na druhej strane neexistuje presná teória, prečo sa slovo "zemiakový"(Alebo variácie ich súhlasov ako sliz a tata).

Určite máme príklady kultúr, ktoré nedodržiavajú myšlienku rodinného jadra, ale doposiaľ nebolo pozorované, že niektoré kultúry vylučujú používanie týchto výrazov na odkaz na otcovské postavy. Aspoň čo môžeme vyšetriť.

Sledujte video: Čo je odrhnutie? Syndróm zavrhnutého rodiča

Like this post? Please share to your friends:
Deja un comentario

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: