Miksi kutsumme vanhempamme "isä" ja "äiti"

Miksi kutsumme vanhempamme “isä” ja “äiti”

Isä ja äiti, tai jokin sen muunnelmista, on perinteinen tapa viitata vanhempamme. Useimmiten jokainen muu käsite on outoa ja joissakin kulttuureissa töykeä. Mutta miksi viittaamme vanhempamme tällä tavalla? Mistä termit tulevat ja ehkä mielenkiintoisemmaksi, onko olemassa kulttuuria, joka pidättyy hyväksymästä tätä yhteistä lempinimeä isäluvista?

Uskotaan, että "äiti" on latinankielinen "äiti", Mikä tarkoittaa" rinnassa ". Tästä sanasta meillä on termejä kuten "Mammalia"Ja" nisäkkäät ", joihin nuo nuoret naiset kuuluvat.

Monikulttuurinen ilmiö.

On kuitenkin paljon kiehtovaa osaa näiden sanojen etymologiasta ja se on Mummien kaltaiset termit ovat läsnä lähes kaikilla maapallon kielillä. Tämä ei tarkoita sitä, että "äiti" tarkoittaa jotain kaikilla kielillä, ikään kuin se olisi väärä yhdyntä, vaan pikemminkin termi "äiti"Se näyttää yllättävän samanlaiselta lähes jokaisella planeetalla puhuneella kielellä.

Jos esimerkiksi haluat puhua äidillesi ranskaksi, sanot "maman"Toisaalta jos matkustat Irlantiin, se on"Mamai"Ja Italiassa se olisi"äiti". Tiedämme, mitä ajattelet, nämä kolme ovat eurooppalaisia ​​kieliä. Joten aiomme lisätä asioiden vaikeuksia sellaisilla kielillä, jotka ovat hieman eksoottisempia espanjaa puhuvan henkilön näkökulmasta, ja sitten huomaat kuvion.

  • Englanti: äiti.
  • hollanti: moeder.
  • saksa: mutista.
  • afrikkalainen: äiti.
  • Muinainen egyptiläinen: Mut.
  • Lombardo: Mader

Kuten näet tässä lyhyessä listassa, on olemassa hyvin erikoinen taipumus viitata "äiti" useilla kielillä, missä melkein yleisesti äänetön "m". Jos et vielä ole vakuuttunut tai luulet, että valitsen nämä sanat, tässä on laaja luettelo tavoista sanoa "äiti" monilla kielillä, jotta voit analysoida huolellisesti. Joillakin poikkeuksilla, joista suosikkimme on "nuque", Huomaat laajan käytön" m "- tai" ma "-äänistä.

"Äiti" eri kielillä.

Sana "isä" osalta on havaittavissa useampia eri kielien vaihteluita, mutta samanlaisia ​​suuntauksia voidaan havaita. Esimerkiksi "peruna"Se on läsnä useilla kielillä, mukaan lukien hindi, venäjä ja englanti, mutta saksan kielellä on hieman vaihtelua (Papi), Islanniksi (Pabbi), Ruotsi (pappa) ja huomattava määrä kieliä ympäri maailmaa. Vaikka kulttuurissaan turkkilaiset, kreikkalaiset, malesalaiset ja swahilieliset käyttävät muun muassa "lima"Sana isänä.

Vika on vanhempien itsensä kanssa.

Nykyinen teoria, joka selittää tämän kiehtovan ilmiön, on se vanhempien käyttämät sanat viittaavat itsensä saamaan alkunsa lasten hankkimisesta, jotka he saivat kielitaidon hankinnan aikaisessa vaiheessa. On havaittu, että nämä vauvat, riippumatta maantieteellisestä alueesta, jossa he ovat syntyneet, tietenkin oppivat tekemään samoja ääniä, kun he alkavat puhua. Lisäksi babbling-vaiheessa vauvat luovat omat "proto-sanansa" tekemällä merkityksettömiä yhdistelmiä konsonantteja ja vokaaleja.

Mielenkiintoinen osa näistä "proto-sanoista" on, että ne ovat johdonmukaisia ​​eri kulttuureissa syistä, jotka eivät vielä ole täysin selvät. Sanat, että vauvat muodostavat varhaisvaiheessa röyhtäily koostuu pehmeästä konsonantista, kuten B, P ja M, jotka usein johtavat sellaisten rakenteiden luomiseen, kuten lima, peruna ja äiti.

Teoriaa on edistetty, että koska nämä ovat ensimmäiset sanat, että vauvat pystyvät toimimaan johdonmukaisesti, vanhemmat alkavat käyttää niitä viittaamaan itseensä, mikä selittää, miksi sanoja "äiti", "papa", "dada" , "Tata" ja "baba" ovat läsnä niin monilla kielillä kuin tapa viitata isän lukuihin. Se on tavallisesti vähemmän monimutkainen kuin vanhempien oikea nimitys ja korvaavat ne ovat erittäin käteviä.

Äidin ja isän alkuperää.

Syy, että "ma" kuulostaa johdannaisissa, kuten "äiti", liittyy usein naisiin miesten sijasta se on peräisin äänestä, jota vauvat tekevät, kun ne imevät rintamaitoa. On mainittava, että ainoa ääni, jota vauva voi tehdä, kun hänen suunsa on täynnä äitinsä rintoja, on "nenän ääni" tai "m": n toistuva ääni.

Lisäksi, kun vauva on nälkä ja huomaa hänen gastronomisen halunsasa, lapsi ei olekaan outoa, kuten roomalainen kielitieteilijä Jakobson huomautti, "toistaa sen ennakolta." Niin kauan kuin kukaan ei voi näyttää, miten "äiti" ja sen alkuperä olivat "äiti"He tulivat ylös, meillä on tämä selitys siitä, miksi useimmilla kielillä ympäri maailmaa on olemassa taipumus käyttää" m "ja usein" ma "-ääntä.

Toisaalta ei ole tarkkaa teoriaa siitä, miksi sana "peruna"(Tai muunnelmia niiden konsonantteja kuin lima ja Tata) valittiin.

Varmasti meillä on esimerkkejä kulttuureista, jotka eivät noudata perheen ytimen käsitystä, mutta toistaiseksi ei ole havaittu, että jotkut kulttuurit jättävät näiden käsitteiden käytön viittaamaan isän lukuihin. Ainakin kuinka pitkälle voimme tutkia.

Katso video: Isä vai äiti 2

Like this post? Please share to your friends:
Deja un comentario

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: